Роман карельского писателя Дмитрия Новикова издан на английском языке

Презентация издания книги «Голомяное пламя» на английском языке пройдет в Национальной библиотеке Карелии 28 ноября в 14.00.

Роман «Голомяное пламя», увидевший свет в 2017 году, вошел в шорт-лист одной из главных литературных премий России «Русский букер». По решению жюри конкурса Дмитрию Новикову, единственному из шорт-листа премии, присудили грант на перевод романа и его издание на английском языке.

Как отмечает сам писатель, перевод книги на английский язык не только откроет ее для огромной читательской аудитории, но и расскажет миру о Карелии, ее истории и духе. Кроме того, книга переведена на два южнославянских языка – сербский и болгарский. Болгарский перевод автор также представит на встрече в библиотеке.

На презентации состоится акция по передаче 100 книг в школьные и муниципальные библиотеки Республики Карелия. Это стало возможным благодаря депутатам Законодательного собрания Республики Карелия от партии "Единая Россия".

Дмитрий Новиков как прозаик дебютировал в Интернете, дипломант сетевого литературного конкурса «Арт-Лито» (2000). Первая книга «Танго Карельского перешейка» вышла в 2001 году, в 2002 году состоялась первая публикация в журнале «Дружба народов». Произведения писателя публиковались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Север», «Carelia». Дмитрий Новиков – лауреат множества литературных премий, в том числе удостоен премии «Сампо» (2013) и звания «Заслуженный работник культуры Республики Карелия» (2014). Его рассказы переведены на английский, норвежский, финский, армянский языки. С 2017 года Дмитрий Новиков возглавляет Республиканскую общественную организацию «Карельский Союз писателей».

Вверх